Ã¥ ¼Ò°³
18¼¼±â ¿µ±¹À» ´ëÇ¥ÇÏ´Â Áö¼º, Çʸ³ ü½ºÅÍÇʵ尡 ¾Æµé¿¡°Ô º¸³½ ÆíÁö¸¦ ¹ÙÅÁÀ¸·Î ¿À´ÃÀÇ µ¶ÀÚ¸¦ À§ÇØ ÀÚ±â°è¹ß¼·Î »õ·Ó°Ô ¿«Àº Ã¥ÀÌ´Ù. »çÀûÀÎ ÆíÁö·Î Ãâ¹ßÇÑ ±ÛÀº, Ȧ·Î »çȸ¿¡ ³ª¼± À̰¡ ÀÚ½ÅÀ» ¹Ù·Î ¼¼¿ì°í ŸÀΰú °ü°è ¸ÎÀ¸¸ç »ì¾Æ°¡´Â µ¥ ÇÊ¿äÇÑ Çö½ÇÀûÀÎ ÁöÇý¿Í ±íÀº ÅëÂûÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. 18¼¼±â ÇÁ¶û½º °è¸ùÁÖÀǸ¦ ´ëÇ¥Çϴ öÇÐÀÚ º¼Å׸£´Â ü½ºÅÍÇʵåÀÇ ÆíÁö¸¦ ¹Àº Ã¥ ¡ºLetters to His Son¡»À» µÎ°í, ¡°Áö±Ý±îÁö ÁýÇÊµÈ ±³À°¼ Áß °¡Àå ÈǸ¢ÇÏ´Ù.¡±¶ó°í ³ôÀÌ Æò°¡Çß´Ù. <BR>
<BR>
Çè³ÇÑ ¼¼»óÀ» »ì¾Æ°¡´Â µ¥ °¡Àå Çö½ÇÀûÀ̰í Ź¿ùÇÑ ¡®Àλý Áöħ¼¡¯ÀÌÀÚ, °³ÀÎÀÇ ¼ºÀåÀ» À̲ø°í ´ÙÀ½ ¼¼´ë¸¦ À§ÇÑ °¡¸£Ä§À» ´ãÀº ¡®»îÀÇ ±³°ú¼¡¯´Ù. ü½ºÅÍÇʵå´Â Ãß»óÀûÀÎ ±³ÈÆÀ̳ª °¾ÐÀûÀÎ ÈÆ°è ´ë½Å, ÀÚ½ÅÀÇ ½ÃÇàÂø¿À¿Í ÁÂÀýÀ» ¼ÖÁ÷ÇÏ°Ô °í¹éÇÏ¸ç »îÀÇ ±âÁØÀ» Â÷ºÐÈ÷ Á¦½ÃÇÑ´Ù. ÀÚ½ÅÀ» ¹Ù·Î ¼¼¿ì°í »ç¶÷À» ´ëÇÏ´Â ÀÚ¼¼, ¼¼»óÀ» Á¦´ë·Î ¹Ù¶óº¸´Â ¾È¸ñ µî ǰ°Ý ÀÖ´Â »îÀÇ Åµµ¸¦ °®Ãß´Â ¹æ¹ýÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù.<BR>
<BR>
°¨Á¤À» ÀýÁ¦ÇÏ´Â Ä§ÂøÇÔ, »óȲ¿¡ ¸Â´Â ÆÇ´Ü·Â, ǰÀ§¸¦ ÁöŰ´Â Çൿ µîÀº ¸ðµÎ ±×ÀÇ °æÇè¿¡¼ ±æ¾î ¿Ã¸° Á¶¾ðÀÌ´Ù. ¡°½Ç·ÂÀÌ ÀÚ¸®¸¦ ¸¸µéÁö¸¸, ŵµ´Â ±× ÀÚ¸®¿¡ ¿À·¡ ¸Ó¹°°Ô ÇÑ´Ù.¡±¶ó°í °Á¶Çϸç, ´É·Â¸¸À¸·Î´Â ÇØ°áµÇÁö ¾Ê´Â ÀλýÀÇ ³Á¦µéÀ» ¡®Ç°°Ý Àִ ŵµ¡¯¶ó´Â ¹«±â·Î µ¹ÆÄÇϵµ·Ï µ½´Â´Ù.<BR>
<BR>
½Ã´ë´Â ´Þ¶óÁ³Áö¸¸, ½ÇÆÐ ¾Õ¿¡¼ Èçµé¸®°í °ü°è ¼Ó¿¡¼ ±æÀ» ÀÒ´Â ¿ì¸®ÀÇ ¸ð½ÀÀº ¿¹³ª Áö±ÝÀ̳ª ´Ù¸£Áö ¾Ê´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ¡°¾î¶»°Ô »ì¾Æ°¥ °ÍÀΰ¡, ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ µÉ °ÍÀΰ¡¡±¶ó´Â Áú¹® ¾Õ¿¡¼ »îÀÇ Ç°°Ý°ú ÀÚ½ÅÀÇ Áß½ÉÀ» ´Ù½Ã µ¹¾Æº¸°Ô ÇÑ´Ù. ÀÌÁ¦ ¸· ¼¼»óÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡´Â À̵鿡°Ô´Â »îÀÇ ¹æÇâÀ» Á¦½ÃÇϰí, ¾î¸¥¿¡°Ô´Â ´ÙÀ½ ¼¼´ë¿¡ ¹«¾ùÀ» ¹°·ÁÁÙ °ÍÀΰ¡¸¦ µÇ¹¯´Â Ã¥ÀÌ´Ù.